Change font size
It is currently Sat Sep 04, 2010 6:58 pm


Post a new topicPost a reply Page 1 of 1   [ 7 posts ]
Author Message
 Post subject: Kana lyrics
PostPosted: Sun Oct 10, 2004 3:06 am 
Local Bastard
User avatar

Joined: Fri Apr 23, 2004 9:15 pm
Posts: 258
Believe ~round eyes~

1.
There is a row of roofs dyed deep red, I like the twilight
We are holding our hands and we intentionally take the long way home
The song you always sang to me, the song I just learned, is like a warm wind
The image of your kind, gentle smile is still fresh in my mind

Since that time, we haven't spoken to each other (1)
Actually, nothing has changed, nothing has happened

When I lay down in my bed, I remember his warm touch and
I thought this innocent happiness could continue forever
However, the twilight brings heartrending sorrow
Round eyes, please tell me why they fill with tears

2.
The first time I saw the ocean, I was afraid of the waves,
and when you held me, my heart began to race

I believe, I believe, even though we can't take time back,
The brilliance of that day remains in our hearts
So stay here and don't leave me
Round eyes, oh, I want, I wish to keep
Those distant memories

Those distant memories


(1) Here, she mentions "that time," from what we're able to understand, we're assuming it's some moment, but the lyrics give no specifics

========================================

For You

1.
In the late afternoon, on the quiet table
The lemon grass seems to be waiting for someone
The rhythm of the ticking flutters
I am concerned about the clock's hands (2)

When you come up from the subway, you could see it right away
The street twinkles (3)

Chorus:
A shirt flutters in the sky and the trail of clouds grow longer
I open the window and reach out, and I'm captivated by the bright voices outside
Wearing white sneakers, I want to run as far as I can

The smell of the wind, the feeling of the baby grass
Look, now I am alive

2.
Even though I can choose this way or that way to tell you,
whichever way it is, it is the real me
I'm sorry, I've troubled you so many times
Your bright eyes look down (4)

All of us need a place to rest
I know it well

I flip through the pages of the old diary, I feel a little bit ashamed
In the faded characters, I see myself back in the old days (5)
I was so innocent, and I miss it
Next time, I will say, on a lonely night, be with me
I won't turn around, I won't get lost
Those are beautiful memories

Chorus:
A shirt flutters in the sky and the trail of clouds grow longer
I open the window and reach out, and I'm enticed by the bright voices outside
Wearing white sneakers, I want to run as far as I can

I see myself sweating, I feel myself panting
So for sure, I am alive

I'll live for you till then


Footnotes (by Potade)

(2) The idea is she's waiting on each minute, waiting for Taka
(3) In reference to the bright lights, neon signs, lamps, etc which line city streets
(4) Literally "look down" but more like "look away (in a downward direction)"
(5) Actually, it's supposed to be more of a transporting her back to the old days, and not actually remembering the old days

========================================

Both of these were graciously done by Potade on the GameFAQs Kana forum...since GameFAQs has issues with deletion of older threads, it's hard to keep certain things going...so for posterity, I was allowed to repost them here.

_________________
Image
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun Oct 30, 2005 7:05 pm 
Kana's Oniichan
User avatar

Joined: Sat Jul 17, 2004 9:18 am
Posts: 5740
The White Season

Lyrics: Sara Yajima
Music: Hechima
English translation copyright G-Collections


English translation

Two silhouettes standing on the top of the hill.
The wind is blowing.
I feel like crying in the silence.
But I mutter, "I'm OK", looking up at the floating clouds.

We open the door to the white season with two tickets in our hands.
I don't need anything. I just want to keep looking at your profile.

I want to know our future. I wish I had a mirror, which shows our future.
My feeling is flowing out of my trembling heart.
Please colour me as you want.

I don't know why, but it's so clear.
We understand each other. We're meant to be together.

I silently wait for you like a little bird.
When the fruit of the tree pops, something will begin to change.

As I trace your name with my finger, I smile.
Please grant my slight hope before it fades away.
In my dream, I sleep in your arms.

We open the door to the white season with two tickets in our hands.
I don't need anything. I just want to keep looking at your profile.

I want to know our future. I wish I had a mirror, which shows our future.
My feeling is flowing out of my trembling heart.
Please colour me as you want.


Japanese lyrics

Nobotta sakamichini tachidomaru kageboshi
Doshite ima futariha kazeni fukareteiru
Togireta kotobani nakisoni narukeredo
Nagareru kumo miagete daijobutte tsubuyaita

Shiroi kisetsuga tobirawo akete ticket nimainotabi
Hokaniwa nanimo shiranakuteii yokogao mitsumetetai

Oshiete futarino mirai ashitawoutsusu kagamiga hoshii
Furueteyureru kimochi afureso
Anatano ironi tadasomaritakute

Fushigine itsunomani konnanimo sukitoru
Kokorowo kayowaseteru unmeiwo shinjitai

Kotorinoyoni watashimatteru ikiwohisomete zutto
Amaikonomiga hazerushunkan nanikaga kawatteyuku

Yubisaki nazorunamaega hohoemiegaku yasashiitokiwo
Tsutaete awainegai kienumani
Anatanomunede nemuru yumewo miteru

Shiroi kisetsuga tobirawo akete ticket nimainotabi
Hokaniwa nanimo shiranakuteii yokogao mitsumetetai

Oshiete futarino mirai ashitawoutsusu kagamiga hoshii
Furueteyureru kimochi afureso
Anatano ironi tadasomaritakute


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Kana lyrics
PostPosted: Wed Mar 25, 2009 2:57 am 
Preacher of KANAism
User avatar

Joined: Thu Nov 13, 2008 12:29 pm
Posts: 1188
Location: Germany
There's a typing error in the transcription, in the second line of the fifth verse.
Quote:
Amaikonomiga hazerushunkan nanikaga kawatteyuku
Here it should read "Amaikinomiga" instead of "Amaikonomiga", since the original Japanese text has the kanji character 木 (ki), meaning 'tree', in that place.

I just tried to make up a new transcription of the song to get it in tune with the Hepburn system. I also added some more spaces between the words to make it easier to recognize them.


    Shiroi Kisetsu

    Nobotta sakamichini tachidomaru kagebōshi
    Dōshite ima futariwa kazeni fukareteiru
    Togireta kotobani nakisōni naru keredo
    Nagareru kumo miagete daijōbutte tsubuyaita

    Shiroi kisetsuga tobirao akete ticket nimaino tabi
    Hokaniwa nanimo shiranakuteii yokogao mitsumetetai

    Oshiete futarino mirai ashitao utsusu kagamiga hoshii
    Furuete yureru kimochi afuresō
    Anatano ironi tada somaritakute

    Fushigine itsunomani konnanimo sukitōru
    Kokoroo kayōwaseteru unmeio shinjitai

    Kotorino yōni watashi matteru ikio hisomete zutto
    Amai kino miga hazeru shunkan nanikaga kawatte yuku

    Yubisaki nazoru namaega hohoemi egaku yasashii tokio
    Tsutaete awai negai kienumani
    Anatano munede nemuru yumeo miteru

    Shiroi kisetsuga tobirao akete ticket nimaino tabi
    Hokaniwa nanimo shiranakuteii yokogao mitsumetetai

    Oshiete futarino mirai ashitao utsusu kagamiga hoshii
    Furuete yureru kimochi afuresō
    Anatano ironi tada somaritakute


Now I hope that I found all the long vowels ('ō') in the text and marked them correctly. If I made any mistakes, please go ahead and correct me. And if you would like to compare with the Japanese original, it can be found right here.

This link doesn't seem to work anymore. So I added the Japanese texts down below.

_________________
Αὗτη ἐστιν ἡ ϑυγάτερ μου ἡ ἀγαπητή, ἐν ᾗ εὐδόκησα.


Last edited by Bookworm on Wed Sep 23, 2009 1:07 am, edited 2 times in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Kana lyrics
PostPosted: Mon Mar 30, 2009 6:52 am 
Preacher of KANAism
User avatar

Joined: Thu Nov 13, 2008 12:29 pm
Posts: 1188
Location: Germany
To complete this thread, I thought I could add the Japanese lyrics of the other two songs (Believe and For You) as well. This is the text as it is contained in the help file of KLS.

Quote:
    Inserted Song
    Believe


    Tsuzukuyanega Minna Akaneironisomaru Yugurega Sukidatta
    Futari Tewotsunaide Tomawarino Anomichi
    Itsumoutattekureta Oboetatenoutawa Atatakaikazenoyo
    Yasashi Anoegawoga Imamoazayakaniukabu

    Arekarafutariwa Itsukakuchibiru Tozashite
    Nanimo Naihazunanonine Kawatta Mononado

    Fureru Nukumori Chiisana Bed Hohowoyosete Nemureba
    Mujakinashiawasega Tsudukuto Omotteta
    Dakedo Yugurewa Setsunasahakobu
    Ne Tsuburanahitomi Oshietekureru Namidanowakewo

    Hajimetemitaumi Namiwokowagaru Watashiwo Dakishimetekureta Anata
    Tokimeku Omoiwo

    Shinjiteru So Sinjiteru Tokiwamodoranakutemo
    Anohino Kagayakiwa Futarino Muneniaru
    Dakara Kokoniitene Hanarenaidene
    Ano Tsuburanahitomi Mamoritai Mamoritai
    Harukana Omoide

    Harukana Omoide


    Ending Theme
    Anatae: For You


    Shizukana Table Hirusagari
    Hitomachigaoshita Lemon Grass
    Tokimeku Rythm Wo Kizanderu
    Tokeinohari Kininatteru

    Chikatetsu Ekiwoagareba Sugunimierudesho
    Kirameku Machiga

    Soranihatameku T-shirt Nagakunobiru Hikokigumo
    Madowoakete Tewosashidaseba Akaruikoe Izanau
    Siroi Sneaker Haite Dokomademo Hashittemiruno
    Kazenonioi Kusano Kanshoku
    Hora Ima Watshi Ikiteru

    Arekorekotobawo Erandemo
    Doremohontono Watashinanoni

    Gomenne Nandomo Komarasete
    Anatamabushii Matsugefuseta

    Daredemo Tsubasayasumeru Bashogahitsuyoto
    Wakattetanoni

    Furui Nikkiwomekuruto Choppiri Terekusakunarune
    Nijinda Moji Anohino Watashi
    Kodomodattawa Itoshii
    Kondowa Watashiga Iune Kanashiiyorumo Sobaniiru
    Furimukanai Moumayowanai
    Minna Kireina Omoide

    Soranihatameku T-shirt Nagakunobiru Hikokigumo
    Madowoakete Tewosashidaseba Akaruikoe Izanau
    Siroi Sneaker Haite Dokomademo Hashittemiruno

    Asebamu Hada Hazumu Kokyude
    Tashikani Watashi Ikiteru

    Anatanotameni Ikiteku


And this is my own transcription, trying to correct a few typing errors, adding more spaces between the words and getting it in tune with the Hepburn system.


    Tsuburanahitomi

    Tsuzuku yanega minna akaneironi somaru yūgurega suki datta
    Futari teotsunaide tōmawarino anomichi
    Itsumo utatte kureta oboetateno utawa atatakai kazeno yō
    Yasashii ano egaoga imamo azayakani ukabu

    Arekara futariwa itsuka kuchibiru tozashite
    Nanimo nai hazu nanonine kawatta mononado

    Fureru nukumori chiisana bed hohoo yosete nemureba
    Mujakina shiawasega tsudukuto omotteta
    Dakedo yūgurewa setsunasa hakobu
    Nee tsuburanahitomi oshieteyo afurete kuru namidano wakeo

    Hajimete mita umi namio kowagaru watashio
    Dakishimete kureta anata
    Tokimeku omoio

    Shinjiteru sō shinjiteru tokiwa modoranakutemo
    Anohino kagayakiwa futarino muneni aru
    Dakara kokoni itene hanarenaidene
    Ano tsuburanahitomi mamoritai mamoritai
    Harukana omoide

    Harukana omoide


    Anatae

    Shizukana table hirusagari
    Hitomachi gao shita lemon grass
    Tokimeku rhythmo kizanderu
    Tokeinohari kini natteru

    Chikatetsu ekio agareba suguni mieru deshō
    Kirameku machiga

    Sorani hatameku t-shirt nagaku nobiru hikōkigumo
    Madoo akete teo sashidaseba akarui koe izanau
    Shiroi sneaker haite dokomademo hashittemiru no

    Kazeno nioi kusano kanshoku
    Hora ima watashi ikiteru

    Arekore kotobao erandemo
    Doremo hontono watashi nanoni
    Gomenne nandomo komarasete
    Anata mabushii matsuge fuseta

    Daredemo tsubasaya sumeru bashoga hitsuyōto
    Wakattetanoni

    Furui nikkio mekuruto choppiri terekusaku narune
    Nijinda moji anohino watashi
    Kodomo datta wa itoshii
    Kondowa watashiga iune kanashii yorumo sobani iru
    Furi mukanai mō mayōwanai
    Minna kireina omoide

    Sorani hatameku t-shirt nagaku nobiru hikōkigumo
    Madoo akete teo sashidaseba akarui koe izanau
    Shiroi sneaker haite dokomademo hashittemiru no

    Asebamu hada hazumu kokyūde
    Tashikani watashi ikiteru
    Anatano tameni ikiteku

_________________
Αὗτη ἐστιν ἡ ϑυγάτερ μου ἡ ἀγαπητή, ἐν ᾗ εὐδόκησα.


Last edited by Bookworm on Thu Apr 23, 2009 2:15 am, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Thu Apr 02, 2009 6:21 pm 
Kana's Oniichan
User avatar

Joined: Sat Jul 17, 2004 9:18 am
Posts: 5740
Bookworm wrote:
I also added some more spaces between the words to make it easier to recognize them.
That's one thing that always bothered me about the 'official' G-Collections version of the Japanese lyrics. Even I could see that the words were way too long and needed to be broken up. Thanks for the fresh transcriptions. =)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Kana lyrics
PostPosted: Sat Apr 04, 2009 4:42 am 
Preacher of KANAism
User avatar

Joined: Thu Nov 13, 2008 12:29 pm
Posts: 1188
Location: Germany
Surely those tapeworm-like constructions aren't really suited for westerners' eyes. I remember I had a hard time trying to look up the Japanese words in a dictionary, not knowing where one word ends and the next one starts. Only after I had found the Japanese original text I finally was able to make some progress in understanding the lyrics.

Now I just hope that I didn't make too many mistakes in my transcriptions. Sometimes I wasn't really sure about the grammar, so I left things like "kayōwaseteru" or "modoranakutemo" just the way they were without further trying to split them up. And then there are fix expressions like "tsuburanahitomi" that I left unchanged as well. But after all I think the text is now a little easier to read than before.

_________________
Αὗτη ἐστιν ἡ ϑυγάτερ μου ἡ ἀγαπητή, ἐν ᾗ εὐδόκησα.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Kana lyrics
PostPosted: Fri Apr 24, 2009 4:40 am 
Preacher of KANAism
User avatar

Joined: Thu Nov 13, 2008 12:29 pm
Posts: 1188
Location: Germany
Since the link I had posted above doesn't work anymore, here are the Japanese original texts for the three songs.

    The White Season
    Quote:
    『白い季節』(OP)
    作詞 矢島さら
    作曲 へちま
    歌唱 KANA


    のぼった坂道に 立ち止まる影ぼうし
    どうして今ふたりは 風に吹かれている
    途切れた言葉に 泣きそうになるけれど
    流れる雲見上げて だいじょうぶってつぶやいた

    白い季節が扉を開けて 切符(チケット)2枚の旅
    他には何も知らなくていい 横顔見つめてたい

    教えてふたりの未来 明日を映す鏡が欲しい
    ふるえて揺れる気持ち あふれそう
    あなたの色にただ染まりたくて

    不思議ねいつの間に こんなにも透き通る
    心を通わせてる 運命を信じたい

    小鳥のように私待ってる 息をひそめてずっと
    甘い木の実が はぜる瞬間 何かが変わってゆく

    指先 なぞる名前が微笑み描く 優しい時間(とき)を
    伝えて 淡い願い消えぬ間に
    あなたの胸で眠る夢を見てる

    白い季節が扉を開けて 切符(チケット)2枚の旅
    他には何も知らなくていい 横顔見つめてたい

    教えてふたりの未来 明日を映す鏡が欲しい
    ふるえて揺れる気持ち あふれそう
    あなたの色にただ染まりたくて


    Believe - Round Eyes
    Quote:
    『Believe ~つぶらな瞳~』
    作詞 矢島さら
    作曲 高橋 秀紀
    歌唱 KANA


    続く屋根がみんな茜色に染まる 夕暮れが好きだった
    ふたり手をつないで 遠回りのあの道
    いつも歌ってくれた 覚えたての歌は 暖かい風のよう
    優しいあの笑顔が いまも鮮やかに浮かぶ

    あれからふたりは いつかくちびる閉ざして
    何もないはずなのにね 変わったものなど

    触れるぬくもり 小さなベッド 頬を寄せて眠れば
    無邪気なしあわせが続くと思ってた
    だけど 夕暮れはせつなさ運ぶ
    ねえ つぶらな瞳 教えてよあふれてくる涙のわけを

    はじめて見た海 波を怖がる私を 抱きしめてくれたあなた
    ときめく想いを

    信じてる そう 信じてる 時は戻らなくても
    あの日の輝きは ふたりの胸にある
    だから ここにいてね 離れないでね
    あの つぶらな瞳 守りたい 守りたい
    はるかな思い出

    はるかな思い出


    For You
    Quote:
    『あなたへ』(ED)
    作詞 矢島さら
    作曲 へちま
    歌唱 KANA

    静かなテーブル 昼下がり
    ひと待ち顔したレモングラス
    ときめくリズムを刻んでる
    時計の針 気になってる

    地下鉄 駅をあがれば すぐに見えるでしょう
    きらめく街が

    空にはためくTシャツ 長くのびる飛行機雲
    窓を開けて手をさし出せば 明るい声 誘(いざな)う
    白いスニーカーはいて どこまでも走ってみるの
    風の匂い 若草(くさ)の感触
    ほら今 私 生きてる

    あれこれ言葉を 選んでも
    どれもほんとの私なのに
    ごめんね 何度も困らせて
    あなたまぶしい まつげ伏せた

    誰でも 翼休める場所が必要と
    わかってたのに

    古い日記をめくると ちょっぴり照れくさくなるね
    にじんだ文字 あの日の私
    子供だったわ いとしい
    今度は私が言うね 悲しい夜もそばにいる
    振り向かない もう迷わない
    みんなきれいな思い出

    空にはためくTシャツ 長くのびる飛行機雲
    窓を開けて手をさし出せば 明るい声 誘う
    白いスニーカーはいて どこまでも走ってみるの
    汗ばむ肌 はずむ呼吸で
    確かに 私 生きてる

    あなたのために 生きてく

_________________
Αὗτη ἐστιν ἡ ϑυγάτερ μου ἡ ἀγαπητή, ἐν ᾗ εὐδόκησα.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post a new topicPost a reply Page 1 of 1   [ 7 posts ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests


Login

Username:   Password:   Log me on automatically each visit  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
610nm Style by Daniel St. Jules of Gamexe.net